Christmas in Tokyo

こたつと飼葉桶

こたつと飼葉桶

ゾリーナ・ジョーイ牧師

(この考察は2021年に書かれたものを、再掲載しています。) 

READ ENGLISH VERSION HERE.

昨年の10月、私たちは老朽化したアパートから、典型的な日本らしい家に引っ越しました。ー こたつを除いて。多くの日本の家には「玄関」と「こたつ」があります。こたつとは、テーブルの裏に暖房器具がついており、布団をかけて暖まるものです。凍てつく冬の夜、家族がこたつに足を入れてくつろぐ、暖かさ、快適さ、親睦の象徴です。クリスマスは私たちの目を、飼い葉桶に向けさせます。赤ちゃんが「天国のこたつ」の快適さを離れ、私たちの厳しい世界に生まれてきました。

クリスマスの慌ただしさ、イルミネーションや飾り付けの中で、その漠然とした、よく知る場所を見過ごしてしまいます。 慣れ親しんでいると、驚くべきことがぼやけてしまうのです。飼い葉桶は、普通の赤ちゃんにさえ似つかわしくない、相応しくない場所でした。しかしそれが、神が私たちを探しに来られた場所だったのです。

人類の歴史は、役目を果たしてくれる救世主を探し求めることに奮闘する終わりのない旅です。政治家、経済界のリーダー、富豪、有名人、金融投資家、知識人、宗教指導者、導師、哲学者、医療や技術の専門家など、様々な人々の中から、私たちは救世主を探し求めます。彼らは私たちの最も差し迫った必要に、一時的な解決策を提供してくれるかもしれません。しかし、私たちの最も深く、最も大きな病に対する答えを誰が与えてくれるでしょうか?

クリスマスとは、一見退屈で、寒く、見過ごされ、平凡で漠然とした場所、つまり日常生活の何気ない瞬間に、神であるイエスが私たちと共にいてくださることを意味します。天使の聖歌隊は、教会や神殿ではなく、野原にいるごく普通の羊飼いたちに現れました(ルカ2:8)。イエスは、見過ごされ、疎まれ、嫌がらせを受け、無力な者と同一化するために生まれました。社会のはみ出し者、最も弱い者、最も無視された者のところに来られたのです。

イエスは御父の家のこたつの快適さを捨てられました。弱い赤ちゃんとして、私たちの冷たい世界に来られたのです。王衣ではなく、布に包まれて。宿屋にイエスの居場所はありませんでした。(ルカ2:7)しかし、イエスは私たちにこう言います。「わたしの父の家には、住む所がたくさんあります。そうでなかったら、あなたがたのために場所を用意しに行く、と言ったでしょうか。」(ヨハネ14:2) イエスはヘロデの宮殿ではなく、飼い葉桶で生まれました。シーザーの家系ではなく、ダビデの家系でした。飼い葉桶には、プロの神学者も、宗教指導者も、祭司もいませんでした。イエスだけでした。

シーザーは他者を抑圧するために権力を握りました。イエスは私たちを救うために権力を手放されました。シーザーは玉座に上がりましたが、イエスは飼い葉桶に降りて来られました。 「ことばは人となって、私たちの間に住まわれた。」(ヨハネ1:14)。飼い葉桶から木の十字架にかけられた救い主は、いばらの冠をかぶりました。ー 罪人たちと一緒に。「ひとりの男の子が私たちに与えられる。」(イザヤ9:6)。

イエスは私たちへの贈り物です。私たちが罪を持っていくと、イエスは赦しを与えてくださります。痛みを持っていくと、癒しを与えてくださります。悲しみを持っていくと、喜びを与えてくださります。悩みを持っていくと、平安を与えてくださります。私たちが汚れたぼろ布を持っていくと、義の衣を与えてくださります。イエスは飼い葉桶の中で、私たちと共におられます。十字架の上でも共におられます。墓の中でも私たちと共におられます。イエスは、最も孤独で、最も暗く、最も苦しい時に、私たちと共にいてくださります。時代の終わりまで、私たちと一緒にいてくださる神なのです。

イエスは私たちの心の部屋に居場所を見つけられるでしょうか?イエスは私たちの心の奥底にある考えや想像を占めてくださるでしょうか?クリスマスの日を超えて、私たちの予定にイエスの居場所があるでしょうか?部外者が私たちの交わりの中でイエスを見ることができるでしょうか? 私たちはイエスの恵みの食卓につくでしょうか? 慈愛に満ちた母親に抱かれ、守られ、そこに赤ちゃんのイエスは横たわっておられました。イエスは私たちをそのように扱っておられます。そっと、優しく、一人息子を決して見捨てない母のように、私たちを気遣ってくださります。私たちの涙がこぼれる静かな音を聞いてくださります。 私たちの鼓動を感じてくださります。イエスは近くにおられます。「 兄弟以上に親密な友人もいる。」(箴言18:24) それはイエスだけです。

内省のための質問 | 

  • 2024年のカレンダーを見るとき、あなたのスケジュールの中にイエスと過ごす時間はありますか?

  • あなたの心の客間に居場所のなかったイエスが、御父の家にあなたの居場所を持っておられるとしたら、あなたの心の中で閉ざされていて、隠れている、イエスを迎える必要のある領域は何でしょうか?

  • 今年のクリスマスに、あなたの家庭、近所、職場や教会で、親切な行為、肯定的な言葉、惜しみないプレゼント、励まし、祈りや助けの手を用いて、誰を祝福できるでしょうか?


All copyrighted | Advent Reflections, Joey Zorina, previously published on 11th Dec. 2021


The Kotatsu and the Manger

The Kotatsu and the Manger

By Joey Zorina

(This reflection was previously published in 2021 and republished here).

Read Japanese version HERE

Last October, we moved from our dilapidated apartment to a newer traditional Japanese house—minus the kotatsu table.  In many Japanese houses, there’s the genkan (entrance), and a room with a kotatsu table.   The kotatsu table is a symbol of warmth, comfort, and fellowship in icy wintry nights, as family members tuck their feet under warm electric blankets.  Christmas takes our eyes away to that manger, where a baby leaves the comforts of a “heavenly kotatsu” to be born into our harsh world. 

Amid the Christmas rush, lights and decorations, it is easy to overlook that obscure familiar place.  Familiarity can blur the wonder!  The manger, an unlikely and unsuitable place even for an ordinary baby, was where God came looking for us.   

Human history is an arduous and endless journey of searching for functional saviours.  We look for them among the politically powerful, among the marketplace leaders, among the rich, the famous and the financial investors; among public intellectuals, religious leaders, gurus and philosophers; among medical and technological experts.  They may provide temporal solutions to our most pressing needs.  But who can provide answers to our deepest and greatest maladies?  

Christmas means Jesus is God with us in the seemingly boring, cold, overlooked, lowly and obscure places—in ordinary moments of everyday life.  The angelic choir did not appear at the synagogues or temples, but to ordinary shepherds— out in the field (Lk. 2: 8).  He was born to identify with the overlooked, sidelined, harassed and the helpless.   He came to the outcasts, the weakest and most ignored members of His society.  

Jesus left the comforts of His kotatsu table in His Father’s house.  He came as a vulnerable baby into our cold world.  Wrapped in swaddling clothes, not in royal robes.  No place for Him at the inn (Lk. 2: 7).  Yet He tells us: “In my Father’s house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you?” (Jn 14: 2).  Born in a manger, not in Herod’s palace.  He came from the house of David, not Caesar’s household.  No armchair theologians, no religious leaders or priests in the manger.  Only Jesus.  

Caesar rose to power to oppress others.  Jesus gave up power to rescue us.  Caesar rose to a throne, but Jesus came to a manger.  The Word became flesh and dwelt among us (Jn. 1: 14). From the manger to a wooden cross, we find our Saviour with a crown of thorns— in the company of sinners.  “For to us a son is given” (Is. 9: 6)). Jesus is a gift to us.  We bring our sins, He gives us forgiveness.  We bring our pain, He gives us healing.  We bring our sorrows, He gives us joy.  We bring our troubles, He gives us peace.  We bring our filthy rags, He gives us robes of righteousness.  He is with us in the manger.  He is with us on the cross.  He is with us inside the grave.  He is with us in the loneliest, darkest and most painful moments.  He is God with us even to the remotest ends of the age.  

Will He find room in the chambers of our hearts?  Will He occupy our inmost thoughts and imaginations?   Will He find a place in our calendar beyond Christmas Day?  Will outsiders find Him in our fellowship?  Will we come to His table of grace?  Held and protected in the tender care of His affectionate mother—there lay baby Jesus.  That’s how He deals with us. Gently and tenderly He cares for us, like a nursing mother who will never forsake her only child.  He hears our silent tears trickle.  He feels our heartbeats.  He is near.  There is a friend who sticks closer than a brother (Pr. 18: 24).  ​Only Jesus.  

QUESTIONS FOR REFLECTION |

  • As you look at your calendar for 2024, is there space to spend time with Jesus in your schedule? (Recommended free online Daily Light on The Daily Path Classic Devotion).

  • If Jesus who had no place in the guest room has a place for you in His Father’s house, what closed and hidden areas in your heart do you need to welcome Jesus?

  • Who are the people in your homes, neighborhoods, workplaces or church you can bless with acts of kindness, words of affirmation, generous gift, encouragement, prayers and helping hand this Christmas?

All copyrighted | Advent Reflections, Joey Zorina, previously published on 11th Dec. 2021


Christmas Greetings and Gospel Meditation!

In Japan, Christmas is a holiday for lovers, illuminations and decorations.   Even Japanese TV and anime air some Christmas episodes.  Long before December arrives, Christmas songs are played in malls everywhere.   Recently, I was at Kaldi, an import store, with my wife.   The classic hymn by Charles Wesley (1739) could be heard playing,

Born that man no more may die. 

Born to raise the sons of earth. 

Born to give them second birth.” 

At a time when Israel was oppressed by the Roman regime and suffocating under the legalism of the pharisees, Luke 2: 25 says Simeon was “waiting for the consolation of Israel.”   All across the world, many are waiting for consolations in the midst of COVID 19.  But the waiting period can be painfully slow as we wait for situations to improve.   The waiting period also reveals the false consolations outside of Christ.  

Simeon’s waiting, however, was based on a promise “that he would not see death before he had seen the Lord's Christ” (v. 26).    No matter how difficult or dark the days are, somewhere in the dark, hopelessness and despair, there is ultimate comfort and hope.  Upon seeing the Comforter, Simeon was able to say, “Lord, now you are letting your servant depart in peace, according to your Word; for my eyes have seen your salvation” (vv. 29, 30).   

We may live long enough to see great advancement in medical science and technology, to serve humanity!   For Simeon there was nothing greater than to see salvation in this Christmas child.  There was no greater peace, no greater consolation, no greater salvation than to see the Saviour whom he embraced in his arms.  “For my eyes have seen your salvation.”  

Jesus was born under the law to fulfill the law for us (vv. 22- 24). He was born to give Himself on the cross “that man no more may die.” He came to give us a second birth (John 3: 7).

Simeon waited for His first coming. While we await His second coming, the rest of the world is waiting to hear of His first coming!

Merry Christmas and a Happy New Year!  

Pastor Joey.Z

Excerpts from Christmas sermon, dated Dec. 20th, 2020, and edited, “This Christmas Child: A Sign That Is Opposed” (Luke 2: 21-35).